大尾真煩:破x麻就是假掰!(賤人就是矯情) 蘋果動新聞的台語版《甄嬛傳》很好笑,套用了國片《大尾鱸鰻》locoal台語,讓《大尾真煩》比民視、三立的本土劇還霹靂! (一)嫁禍熹妃篇 皇后暗示祺嬪去嫁禍甄嬛和太醫溫實初有染,而烏賴六阿哥是溫太醫的種! 伺候本宮=伺候恁祖罵 (二)滴血驗親篇 皇上(摔杯):「林老師咧~竟然甲林北討客兄!」 溫太醫(跪下):「皇上,我上次要牽她的手,還被她譙,這不是我的種!」 甄嬛:「這水…這水一定轟"叢空"!」 甄嬛抓著蘇公公的手指刺血滴入碗內,也融合了~ 蘇公公:「這不可能啊~我的下面早就咖嚓去了,連一顆菜瓜都生不出來…」 皇上(哈哈哈) 安嬪(安陵容):「皇上…若是沒甲她的(祺嬪)舌頭拔下來,會讓人笑你沒LP。」 溫太醫(自宮!) 太監:「皇上,代誌大條了,溫太醫伊……伊把小GG喀嚓去!」 其他太醫:「快快把他那支 撿起來,趁熱接回去,搞不好還能用!」 (三)華妃撞死篇 華妃對甄嬛說:「妳這個 假掰的破x麻!」 哭著抬頭說:「皇上,攏是你害我 ENDING,變甲就衰x小~」 撞牆! 『後宮甄嬛傳』之《大尾真煩》台語版
文章標籤
全站熱搜

妳很久沒出現了 去那裡玩。。。。。
沒有,過年之前有去墾丁夏都…… 有點小懶! 最近改玩facebook,不過我在上面還是很低調,是遇見了國中同學,一拍即合聊很久,可惜是女的,又已婚了。
這部戲很好看,編的也很好笑,呵